La catedral del desorden. Una antología poética. Roberto Piva. Traducción de Gladys Mendía

En el año 2009, mi querido Floriano Martins me preguntó si podía traducir una antología dedicada a Roberto Piva, un autor brasileño. En ese momento yo no conocía su obra pero acepté. Floriano me envió las fotocopias de su selección de poemas de Piva a mi dirección postal en Chile, aún las conservo como recuerdo. Vino un proceso de 6 meses aproximadamente de intenso trabajo y muchas preguntas a Floriano. Después vino la traducción del prólogo de Claudio Willer y el epílogo de Flor. Debo decir que esta traducción ha sido el desafío más grande de mi camino en la traducción. Cuando ya por fin el libro estaba listo para buscar casa editorial, Piva muere (2010) y su heredero Gustavo Benini no autorizaba la publicación, siendo que Piva en vida estaba muy feliz con esta antología propuesta por Flor y la había autorizado. Pasaron 7 largos años para que el heredero la autorizara y se publicó la primera edición por ARC Edições (2017). Luego salió de circulación y ahora decidimos publicarla por LP5 Editora, acá está. Ya está disponible a través de Amazon. Siempre he creído que los libros tienen su propio destino, su propia vida, que ellos deciden cuándo, cómo, dónde y con quién. Gracias a Floriano por invitarme a traducir al castellano a un poeta inmenso, y así más personas hispanohablantes puedan, así como yo, enamorarse de su poética.


Comentarios

Entradas populares